- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Telum dat ius ...[оружие дает право] - alexz105
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маги оттеснили Гермиону от Крама. Затрещала ткань робы.
— Палочки нет, плечо чистое! — крикнул тот, кто осматривал пленника.
— Вот видишь! — торжествующе воскликнула девушка в адрес Гарри.
Тот насупился, подумал мгновение и решил:
— Тем хуже! Значит, он не сторонник Лорда, а простой наемник. Отсутствие метки ничего не меняет.
Гермиона задохнулась от возмущения. Она смотрела на Гарри и куда–то за его правое плечо, но юный маг не сразу это заметил. Он рассердился не на шутку и, несмотря на то, что кто–то осторожно тянул его за руку, твердо повторил:
— Оказать помощь и запереть в подземелье.
Девушка в гневе топнула ногой.
— Мистер Поттер! Вы не вправе поступать так с человеком, вина которого не доказана и родители которого пали от руки Гриндевальда!
— У меня нет времени для расследований. Он искупался в озере, теперь пусть обсохнет в камере, — невольно усмехнулся Поттер.
Усмешка получилась недоброй. И не случайно. Все складывалось как–то неудачно и глупо. Они с Гермионой поссорились в самый неподходящий момент и продолжали конфликтовать — сначала из–за Габриэль, а теперь еще Крам приперся.
«Герм… ивона!».
Тьфу!
— А я решила, что вы проявляете такую чрезмерную строгость, чтобы покрасоваться перед поклонницами! — съязвила девушка, по–прежнему глядя за его правое плечо.
— Какого черта… — начал потерявший терпение Избранный, но тут опять почувствовал, что его осторожно тянут за рукав мантии. Он в раздражении повернул голову и остолбенел. Прямо у своего плеча он обнаружил белокурые локоны и сияющие голубые глаза юной Делакур.
Лицо Гермионы исказилось, как от боли, она отвернулась и пошла за группой магов, которые вели еле передвигающего ноги Крама в сторону замка.
Гарри вздохнул и пошел к главному входу в сопровождении своей поклонницы. Его спутница оживленно щебетала на смеси французского с английским и восхищалась его храбростью и отвагой.
Поттер не знал, что все те десять минут, которые он разговаривал с Габриэль, его девушка пристально наблюдала за ними из окна класса трансфигурации. И когда юная француженка с детской непосредственностью поцеловала его и побежала в замок, Гермиона закрыла лицо руками и заплакала…
* * *— Мистер Поттер! — к нему спешила миссис Марчбэнкс. — У нас гости. Надо посоветоваться. Идемте.
Гарри вошел вместе с ней в вестибюль перед лестницами и остолбенел. У камина стояла большая группа старшекурсников Хогвартса и с вызовом посматривала по сторонам. Рядом стояла миссис Макгонагал с выражением крайнего огорчения на лице.
«Так. Все приперлись», — грубовато, но с чувством нежности в душе подумал Поттер.
«Приперлись» действительно все. Невилл, Дин, Симус, Майкл Корнер, Эрни, Терри Бут, Энтони Голдштейн, обе Паттил, Лаванда… Великий Мерлин! А эта сюда зачем явилась? Войско, блин. Вояки. Друзья…
«Хорошо, хоть первокурсников не взяли», — мелькнуло у него, когда он увидел в самой середине толпы обоих Криви.
— Гарри, ну хоть ты им скажи! — крикнул Невилл, увидев Поттера. — Мы пришли драться и мы никуда не уйдем отсюда!
— Мистер Лонгботтом… — начала Минерва, но посмотрела на Гарри и замолчала.
Юный лидер увидел устремленные на него взгляды и понял, что у него нет морального права отказать этим ребятам. Это не только его война. Это и их война тоже. Это их выбор…
— Хорошо! Невилл — ты старший резерва номер два. Совершеннолетних забирай к себе. Девочки пусть идут в Больничное крыло — там нужны руки. Кому нет семнадцати — отправляйтесь на башни наблюдателями и помощниками к Фреду и Джорджу. Замените там взрослых магов.
Студенты ликующе взвыли. Оба брата Криви сразу метнулись к лестнице. За ними последовало еще с десяток недорослей. Невилл подошел к Гарри и обнял его. Весь «резерв номер два» окружил своего командира по АД.
— Я знал, что ты поймешь нас, — сказал Лонгботтом и дружески ткнул Гарри в плечо.
Тот, отвечая на рукопожатия и похлопывания друзей, рассеянно ответил:
— Вместе начинали — вместе будем и заканчивать. А как вы сюда попали? — спохватился он вдруг. — Камины заработали?
— А я все жду, когда вы это спросите? — поджав губы, уронила Макгонагал. Она явно не одобряла решение Поттера. Впрочем, не спорила — и на том спасибо.
Гарри глядел на Невилла. Тот покраснел, посмотрел на друзей и вздохнул виновато:
— Ты только не сердись, но мы обманули Кикимера и заставили его перенести нас сюда. А он позвал себе на помощь этих черненьких эльфов.
Гарри осмотрелся по сторонам. Ну как же без них. Вот они — «черненькие эльфы». Сидят кучкой в углу зала и блестят белками огромных глаз. Хробина с ними нет. Опять ворует что–нибудь, клептоман проклятый!
— Кикимер! — позвал Поттер.
Хлоп! Домовик выглядел жутко утомленным, но согнулся в почтительном поклоне.
— Ты почему не появился, когда я тебя позвал?
— Кикимер не слышал. Кикимер носил в Хогвартс студентов по приказу господина.
— Я тебя звал несколько раз.
— Кикимер не слышал. Кикимер много носил студентов, и вонючих оборотней, и еще всяких магов.
Услышав об оборотнях и каких–то магах, Поттер знаком попросил Невилла приступить к командованию отрядом и повернулся к миссис Марчбэнкс.
— Это не все?
— Нет. Не все. Это я приказала доставить из твоего мэнора некоторых гостей. Вольных и невольных.
— И кто же это?
— Это два семикурсника Слизерина. Пленный Пожиратель, кажется, его зовут Флинт. Девять оборотней, которые пришли из дома Лавгуд, и… Джинни Уизли.
— Слизеринцев–то зачем? — возмутился Поттер.
— А вы, господин директор, сами пойдете к Пожирателям рассказывать о вашей власти над банком «Гринготс» или, может быть, кому–нибудь это поручите?
— Шикарная идея, — признал Гарри, с уважением глядя на попечительницу.
Старая волшебница отмахнулась:
— Ась?! Это лежало на поверхности. Оборотни тоже — не бог весть что. Они приняли Ликантропное зелье и для нас безопасны.
Гарри спросил озираясь:
— Где они?
— Снейп увел и тех, и других. Мы договорились с ним, что он приглядит за слизеринцами и устроит оборотней там же, где находится Люпин. Кстати, зелье для Ремуса доставлено сюда. Думаю, что он его уже принял.
— Это хорошо. Но зачем нам оборотни? И зачем нам Джинни?
Ответ миссис Марчбэнкс прозвучал уклончиво:
— Поживем–увидим. И оборотни могут пригодиться, и Джинни может сыграть свою роль. Битва только началась, Поттер. Неизвестно, что нас ждет впереди.
Глава 55
Недомолвки миссис Марчбэнкс не понравились Гарри. Постояв в раздумье на лестнице, он тряхнул головой и направился вниз. Появление Крама могло быть случайностью, а могло быть и хитрым планом Дамблдора. Как проверишь? Вон Кингсли — действует совершенно самостоятельно, и в то же время ни на дюйм не нарушает приказы своего повелителя. Кстати, обстоятельства появления дурмстранговца тоже не располагают к излишней доверчивости. Как он уцелел в жуткой мясорубке, устроенной кальмаром? И почему кальмар вообще выступил на их стороне, если русалки и тритоны пропустили войско инферналов и корабль–призрак?
Вопросы, вопросы и вопросы. Кто бы ответы подсказал?
Подойдя к кабинету Зельеварения, Гарри услышал невнятный шум и навострил уши. Приоткрытая дверь не позволяла увидеть, что происходит внутри, но слышно было прекрасно. Он остановился у двери и прислушался.
Первый голос, который Гарри поначалу не узнал:
— …теперь на крючке у Шрамолобого? Это не шутка?
— Какие шутки, Блейз!
Ответил Малфой. Уж его–то голос ни с кем не перепутаешь.
— Покажи!
Пауза. Потом второй незнакомый голос мрачно прочитал:
— «Последний же враг истребится — смерть». Стой! Это же девиз Пожирателей смерти. Ничего не понимаю!
— Я сам не понимаю, но это уже не метка Темного Лорда. Это метка Поттера.
В классе воцарилась тишина. Скорбная. Гарри усмехнулся. Переживают слизеринцы за своего бывшего старосту. Кстати, второго он узнал по голосу. Это был Теодор Нотт. А первый, судя по имени — Блейз. Прекрасная компания. Что они там делают? И где Снейп, который за ними присматривает?
— Корень златоглазки режь помельче, — сказал Блейз, и Гарри догадался, что это за постукивания и шелест раздаются из кабинета.
— И так сойдет. Для кого стараемся–то? На грязнокровках и без зелий все заживает, как на собаках.
Третий голос. Дементор! Да сколько же их там? И голосок, надо сказать, весьма не юношеский. Они, что, и Флинта для зельеварения приспособили?
Нотт:
— Надо думать, как отсюда выбраться.
— Снейп намекнул, чтобы мы не дергались. Вроде нас хотят выпустить из замка с посланием к Пожирателям, — ответил ему Флинт.

